Сегодня, 0:50 | Дарья Бруданова Дарья Бруданова Журналист Мировые новости
12 0
Американский лидер признался, что волновался перед встречей с зарубежными коллегами.
Фото: Reuters/Jonathan Ernst
Перейти в Дзен Следите за нашими новостями
в удобном формате Есть новость? Присылайте »
На переговорах с международными лидерами переводчики играют важную роль. Об этом сказал президент США Дональд Трамп на саммите «Щит Америки».
Глава Белого дома подчеркнул, что от хорошего перевода зависит многое. В качестве примера отличной работы он привел недавние переговоры с президентом России Владимиром Путиным и председателем Китайской Народной Республики (КНР) Си Цзиньпином.
Американский политик признался, что перед встречей с зарубежными коллегами волновался, так как переживал, что они не смогут его понять из-за языкового барьера.
«Знаете, если у вас плохой переводчик, вы думаете, что все прошло хорошо: «Ну и отлично же я поговорил с этим человеком». Или: «Как я сегодня, хорошо выступил в разговоре с Путиным? Хорошо ли я говорил с председателем Си?» — рассказал о своих сомнениях Трамп.
Дональд Трамп и Владимир Путин встретились на Аляске осенью 2025 года. Тогда лидеры беседовали за закрытыми дверьми почти три часа. По итогу Трамп охарактеризовал прошедший саммит как позитивный шаг на пути к долгосрочному миру на Украине.
Ранее 5-tv.ru писал, что Трамп заявил о своей готовности снять санкции с России. Основное условие для отмены всех ограничений — завершить конфликт на Украине. По словам американского лидера, он не раз обсуждал эту тему с Путиным. В частности, речь об этом заходила и на встрече на Аляске.
Еще больше новостей — у Пятого канала в мессенджере MAX.
Дональд Трамп США Россия Владимир Путин Китай
Читайте также
Трампа предупреждали: Пезешкиан о последствиях войны США с Ираном
США официально признали правительство Венесуэлы
0° 767 мм рт. ст.
74% 79.15
0.96 91.84
1.05 🧙♀ Гороскоп на сегодня, 7 марта для всех знаков зодиака
Нашли ошибку?
Укажите ваш email:
Отправить
Спасибо! Мы получили Ваше сообщение.
Закрыть












