Шведская журналистка призналась, что русский язык ставит ее в тупик — Инфореактор

0
5

 Шведская журналистка призналась, что русский язык ставит ее в тупик - Инфореактор

Журналистка шведского издания Dagens Nyheter Анна-Лена Лаурен объяснила, по какой причине не понимает россиян, несмотря на то, что владеет языком. 

Лаурен рассказала, что когда плохо знала русский, то понимала его лучше.

Русские часто выражаются так, что оставляют все возможности открытыми, — отметила журналистка.

В качестве самого простого примера она привела популярное выражение «да нет, наверное». Журналистка отметила, что иностранные слова в русском языке часто звучат с другим значением. Так, например, слово «демократичный» используется среди отечественных граждан, чтобы понять социальное равенство. Однако на Западе, продолжила Лаурен, это значит всеобщее право голосовать. 

Также она рассказала еще об одном значении, которое вводит ее в тупик. Это выражение «милый и щедрый ко всем, в особенности ко мне».

Журналистка отметила, что русские люди привыкли, что весь диалог построен на смыслах, которые подразумеваются, но не произносятся прямо. Поэтому она так и не может привыкнуть к богатому русскому слову. 

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ